古诗词大全_诗词_古诗词_诗词歌赋_经典诗句_诗歌_诗词美文网

欢迎访问诗词美文网,本网站为您提供古诗词,诗词歌赋,诗词赏析学习!

2021-02-02 18:44分类:诗经 阅读:

 

先秦. 佚名

上帝板板,下民卒瘅。出话不然,为犹不远。靡圣管管。不实于亶。犹之未远,是用大谏。
 
天之方难,无然宪宪。天之方蹶,无然泄泄。辞之辑矣,民之洽矣。辞之怿矣,民之莫矣。
 
我虽异事,及尔同僚。我即尔谋,听我嚣嚣。我言维服,勿以为笑。先民有言,询于刍荛。
 
天之方虐,无然谑谑。老夫灌灌,小子蹻蹻。匪我言耄,尔用忧谑。多将熇熇,不可救药。
 
天之方懠。无为夸毗。威仪卒迷,善人载尸。民之方殿屎,则莫我敢葵?丧乱蔑资,曾莫惠我师?
 
天之牖民,如埙如篪,如璋如圭,如取如携。携无曰益,牖民孔易。民之多辟,无自立辟。
 
价人维藩,大师维垣,大邦维屏,大宗维翰,怀德维宁,宗子维城。无俾城坏,无独斯畏。
 
敬天之怒,无敢戏豫。敬天之渝,无敢驰驱。昊天曰明,及尔出王。昊天曰旦,及尔游衍。



    诗经板译文:




              上帝昏乱背离常道,下民受苦多病辛劳。说出话儿太不像样,作出决策没有依靠。无视圣贤刚愎自用,不讲诚信是非混淆。执政行事太没远见,所以要用诗来劝告。
 
              天下正值多灾多难,不要这样作乐寻欢。天下恰逢祸患骚乱,不要如此一派胡言。政令如果协调和缓,百姓便能融洽自安。政令一旦坠败涣散,人民自然遭受苦难。
 
            我与你虽各司其职,但也与你同僚共事。我来和你一起商议,不听忠言还要嫌弃。我言切合治国实际,切莫当做笑话儿戏。古人有话不应忘记,请教樵夫大有裨益。
 
            天下近来正闹灾荒,不要纵乐一味放荡。老人忠心诚意满腔,小子如此傲慢轻狂。不要说我老来乖张,被你当做昏愦荒唐。多行不义事难收场,不可救药病入膏肓。
 
            老天近来已经震怒,曲意顺从于事无补。君臣礼仪都很混乱,好人如尸没法一诉。人民正在呻吟受苦,我今怎敢别有他顾。国家动乱资财匮乏,怎能将我百姓安抚。
 
            天对万民诱导教化,像吹埙篪那样和洽。又如璋圭相配相称,时时携取把它佩挂。随时相携没有阻碍,因势利导不出偏差。民间今多邪僻之事,徒劳无益枉自立法。
 
           好人就像篱笆簇拥,民众好比围墙高耸。大国犹如屏障挡风,同族宛似栋梁架空。有德便能安定从容,宗子就可自处城中。莫让城墙毁坏无用,莫要孤立忧心忡忡。
 
           敬畏天的发怒警告,怎么再敢荒嬉逍遥。看重天的变化示意,怎么再敢任性桀傲。上天意志明白可鉴,与你一起来往同道。上天惩戒无时不在,伴你一起出入游遨。




 

诗经大雅板赏析译文






   诗经板 注释:


 

 
1)板板:反,指违背常道。                 (2)卒瘅(cui dan):劳累多病。卒通"瘁"。          (3)不然:不对。不合理。                          (4)犹:通”猷",谋划。
 
(5)靡圣:不把圣贤放在眼里。管管:任意放纵。             (6)亶(dan):诚信。                  (7)大谏:郑重劝戒。                        (8)无然:不要这样。宪宪:欢欣喜悦的样子。
 
9)蹶:动乱。                     (10)泄(yi)泄:通"呭呭",妄加议论                           (11)辞:指政令。辑:调和。                     (12)洽:融洽,和睦。
 
(13)怿:败坏。

14)莫:通”瘼”,疾苦。
 
(15)及:与。同寮:同事。寮,同”僚”。
 
(16)嚣(ao)嚣:同”聱聱“,不接受意见的样子。
 
(17)维:是。服:用。
 
(18)询:征求、请教。刍:草。荛(rao):柴。此指樵夫。
 
(19)谑谑:嬉笑的样子。
 
(20)灌灌:款款,诚恳的样子。
 
(21)蹻(jué)蹻:傲慢的样子。
 
(22)匪:非,不要。耄:八十为耄。此指昏愦。
 
(23)将:行,做。熇(he)熇:火势炽烈的样子,此指一发而不可收拾。
 
(24)懠(q):愤怒。
 
(25)夸毗:卑躬屈膝、谄媚曲从。毛传:”夸毗,体柔人也。“孔疏引李巡日:“屈己卑身,求得于人,日体
柔。“《尔雅》与蘧蒢、戚施同释,三者皆连绵字。

(26)威仪:指君臣间的礼节。卒:尽。迷:混乱。
 
(27)载:则。尸:祭祀时由人扮成的神尸,终祭不言。
 
(28)殿屎(×):毛传:”呻吟也。“陆德明《经典释文》:“殿,《说文》作念:屎,《说文》作明。“
 
(29)葵:通”揆”,猜测。(30)蔑:无。资:财产。
 
(31)惠:施恩。师:此指民众。
 
(32)牖:通”诱",诱导。
 
(33)埙(xan):古陶制椭圆形吹奏乐器。篪(chi):古竹制管乐器。
 
(34)璋、圭:朝廷用玉制礼器。
 
(35)益(ai):通”隘“,阻碍。
 
(36)辟:通”僻“,邪僻。
 
(37)立辟(b1):制定法律。辟,法。
 
(38)价:同”介“,善。维:是。藩:篱色。
 
(39)大师:大众。垣:墙。
 
(40)大邦:指诸侯大国。屏:屏障。
 
(41)大宗:指与周王同姓的宗族。翰:骨干,栋梁。
 
(42)宗子:周王的嫡子。
 
(43)戏豫:游戏娱乐。
 
(44)渝:改变。
 
(45)驰驱:指任意放纵。
 
(46)昊天:上天。明:光明。
 
  (47)王(wang):通"往“。
 
(48)游衍:游荡。




  诗经板赏析:

           这是一首大臣假托规劝同僚、实则讽刺周厉王的诗。全诗富有崇高感、充满强烈的忧患意识,直抒胸臆,风格浪漫。诗人的悲哀、痛楚、愤怒与抗争一齐写入诗中,诗句节
奏紧促,满腔落寞变成纸上千言,一字一句顿挫有力,坦荡而来,读来感同身受,心有戚戚。其表现出的无所畏惧的耿耿忠心,为后世称颂。


           在这首诗中,最可注意的有两点:一是作者的民本思想。他不仅把民众比作国家的城墙,而且提出了惠师牖民的主张,这和邵公之谏在某种意义上说是相通的,具有积极的
进步作用。二是以周朝传统的敬天思想,来警戒厉王
的“戏豫“和“驰驱“的大不敬,从而加强了讽谕劝谏的力度。如果不是冥顽不化的亡国之君,对此是应当有所触动的。
 


 
 
 

333普洱中国网-专业普洱茶资讯网站,云南普洱茶行业综合信息网站,专业普洱茶报价平台!

上一篇:常武

下一篇:柏舟

相关推荐


关注我们

    古诗词大全_诗词_古诗词_诗词歌赋_经典诗句_诗歌_诗词美文网
返回顶部